Succoth: plurals
Succoth: plurals
We call the חַ֧ג chag, the holiday,
that starts today succoth, shelters. The Torah gives it this name:
דַּבֵּ֛ר אֶל־בְּנֵ֥י
יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר בַּחֲמִשָּׁ֨ה עָשָׂ֜ר י֗וֹם לַחֹ֤דֶשׁ הַשְּׁבִיעִי֙ הַזֶּ֔ה
חַ֧ג הַסֻּכּ֛וֹת שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים לַי
Say to the Israelite people: On the fifteenth day of this
seventh month there shall be the Feast of Booths
The word is presented as plural. The simplest understanding is that a large
number of people need a large number of independent dwellings. Every
family resides in its temporary home. Most of the details of construction
and furnishing are not specified; variety flourishes.
This evokes the vision of Bilaam, hired to curse Israel, he sings their
praises instead. The most famous of his statements is
מַה־טֹּ֥בוּ אֹהָלֶ֖יךָ יַעֲקֹ֑ב מִשְׁכְּנֹתֶ֖יךָ
יִשְׂרָאֵֽל׃
How fair are your tents, O Jacob,
Your dwellings, O Israel!
Rashi sends us to Bava Bathra 60a for the interpretation
מה טבו אהליך. עַל שֶׁרָאָה פִתְחֵיהֶם שֶׁאֵינָן מְכֻוָּנִין זֶה מוּל זֶה:
מה טבו אהליך
HOW GOODLY ARE THY TENTS — He said this because he saw
that the entrances of their tents were not exactly facing each other (Bava
Batra 60a; cf. v. 2).
Bilaam praised the respect for privacy that the
Israelites afforded one another. One recites this line when entering the
beith hamedrash, the study hall, the combination of private and public study,
where breakthroughs may be made in private or in small groups, and shared
publicly.
The camps: concentration camps: Displaced persons camps,
illegal immigrant camps, homeless shelters … these are the antithesis of this
observation of praise. The loss of privacy, and hence dignity was, and is, an
important part of the cruelty of tyrants. Succoths are a step toward
liberation and a return to blessings of quiet peace.
The Shulchan aruch, the distillation of text and tradition into action and
law, opens its section on sukkot in an unusual way. It quotes and interprets
the verses that are the basis of the celebration. Usually, the Shulchan
aruch confines itself to the actions that are prescribed or forbidden.
Here, it provides the motivation.
בסוכות תשבו שבעת ימים וגו'
כי בסוכות הושבתי את בני ישראל הם ענני כבוד שהקיפם בהם לבל יכם שרב ושמש:
On Succot we shall dwell for 7 days etc. Because on
Succot I protected the children of Israel. These refer to the clouds of glory
who protected them from all the intense heat and the sun of the desert.
We are told not to take the verse at face value ( Rashi , Onkelos say
likewise). It says that we should not understand sukkot literally as flimsy,
temporary shelters. Rather it means that the journey through the desert
was made possible by divine intervention.
I like to bring it back to the literal. It is only by the Divine
intervention that the Israelites could survive despite their flimsy dwellings.
Ordinarily conditions in the wilderness through which the Israelites
traveled are too harsh to survive in such rickety structures. Thus, the
fact that they did prevail, with nothing more significant to protect them from
the harsh sun – and all the other adversities of the desert- is a testament
that the sukkot were not the real shield; the clouds of glory were the real
protection.
We, who are aware of natural disasters that occur around the world,
should realize that no one is exempt from potential natural disaster. This
supports a world view that Succoth recommends: our continued comfortable lives
are supported by Divine decisions on a day to day basis, no matter what material
your house is made from.
Succoth is also a pleural
holiday in terms of the evolution of the structures this word designates. For a long time, my wife Karen had a dream of a deck off
the kitchen where we could sit outside, with a view of the lake and the trees,
and have our morning coffee. We would just have to step outside the house and
we would be on this wonderful deck. We knew that the deck would change the
placement of our sukkah. The deck covers the narrow corridor where we used to
place our sukkah before the deck invalidated that space.
The old sukkah
was on the bottom of the hill that our house is built upon. It was
submerged. We used to call it the bunker sukkah. It was dark and a
little hidden. It was a sukkah that reminded me of my parents, and how
they lived in a hole in the ground, covered by leaves and bushes, by schach,
for a year during the holocaust in Poland. More importantly, that sukkah
reminded Karen and our children of that experience. That sukkah was haunted by
the spirits of my parents and the millions of spirits that they represented,
that vast majority of whom were not as fortunate. A kind os holocaust
Ushpizin.
Now we have an
easily set up sukkah on that new deck. We have brackets into which we
insert metal pole that have grooves for poles from which we hang the tarp and
then we cover it with bamboo. This is an American sukkah, an easy,
convenient suckah.
We live in
Seward Park. There are all kinds of sukkot. Years ago, the best sukkot in
the neighborhood were designed by the Katzman brothers. That tradition is
past, but the number of sukkot increases every year as Jews become more
comfortable with publicly displaying their bizarre appearing traditions publicly.
Is this the undoing of our bunker sukkah?
Over time the
sukkah and the dream it could represent continues to change. These are
the last days in which we recite in Ledavid Mizmor
כִּי
יִצְפְּ֒נֵֽנִי בְּסֻכֹּה בְּיוֹם רָעָה
For He will hide
me in His Tabernacle
This is the week
that we add in benching, grace after meals
הָרַחֲמָן הוּא
יָקִים לָֽנוּ אֶת־סֻכַּת דָּוִד הַנּוֹפָֽלֶת:
May the Merciful
One raise up for us the fallen Tabernacle of David.