Eikev: The Ask
Eikev: The Ask
Deuteronomy Chapter 10 verse 12 is striking:
וְעַתָּה֙ יִשְׂרָאֵ֔ל מָ֚ה יְ
שֹׁאֵ֖ל מֵעִמָּ֑ךְ כִּ֣י אִם־לְ֠יִרְאָ֠ה
אֶת־יְ
לָלֶ֤כֶת בְּכׇל־דְּרָכָיו֙ וּלְאַהֲבָ֣ה
אֹת֔וֹ וְלַֽעֲבֹד֙ אֶת־יְ
בְּכׇל־לְבָבְךָ֖ וּבְכׇל־נַפְשֶֽׁךָ׃
And now, Yisra᾽el,
what does the Lord thy God
require of thee, but to fear the Lord thy God
to walk in all his
ways, and to love him, and to serve the Lord thy God
with all thy heart and with all thy soul,
The Koren Jerusalem Bible
It is a long sentence that is mysterious on purpose.
Taken as a whole, this verse is problematic because the question:
what does the Lord thy God ask of you, implies a request that is easily fulfilled. The word שֹׁאֵ֖ל,
translated as “require” by Koren and “ask“by Shocken, evolves to mean “borrow.”
In the Talmud, it means lending an object for free. It is something that is so
easy to lend, that withholding it is miserly and mean. It is the word used to
borrow a pen. The lender does not profit monetarily, the gain is purely
emotional and spiritual.
The answer :
to love him, and to serve the Lord thy God with all thy heart and with
all thy soul, seems to be a huge demand. It involves an action that encompasses the
entire being of the donor.
The Talmud (Megilla 25a) recognizes the inconsistency of the
question and answer:
מִכְּלָל דְּיִרְאָה מִילְּתָא זוּטַרְתִּי
הִיא?! אִין, לְגַבֵּי מֹשֶׁה רַבֵּינוּ מִילְּתָא זוּטַרְתִּי הִיא. מָשָׁל לְאָדָם
שֶׁמְּבַקְּשִׁין הֵימֶנּוּ כְּלִי גָּדוֹל וְיֵשׁ לוֹ — דּוֹמֶה עָלָיו כִּכְלִי קָטָן.
קָטָן וְאֵין לוֹ — דּוֹמֶה עָלָיו כִּכְלִי גָּדוֹל.
This proves by inference that fear of Heaven is a
minor matter. Can it in fact be maintained that fear of Heaven is a
minor matter? The Gemara responds: Indeed, for Moses our teacher, fear of
Heaven is a minor matter. It is comparable to one who is asked for a large
vessel and he has one; it seems to him like a small vessel because he owns it.
However, one who is asked for just a small vessel and he does not have one, it
seems to him like a large vessel.
The problem of the impact of the text is recognized. Rabbi Chanina’s solution is a recognition of
Moshe’s greatness and, by implication, the inadequacy of ordinary mortals. This solution could make the Torah more
aspirational. It tempts me to give up. Nevertheless, I respect the recognition
of the problem.
Rashi chooses the quote from Rabbi Chanina that precedes
this statement as his comment on the verse:
כי אם ליראה וגו'. וְרַבּוֹתֵינוּ דָּרְשׁוּ
מִכָּאן הַכֹּל בִּידֵי שָׁמַיִם חוּץ מִיִּרְאַת שָׁמַיִם (ברכות ל"ג):
EXCEPT TO FEAR — Our Rabbis derived from this: that
everything is in the hands of God except the fear of God (Berakhot 33b).
This statement of nearly complete fatalism may be a way to
put the “request” ( translated by JPS as
“demand”) in context. Throughout the
chapter, we are reminded that all the good in the world, all the unexpected
victories, are gifts from a Gd who has chosen to be benevolent.
הֵ֚ן לַ
הַשָּׁמַ֖יִם וּשְׁמֵ֣י הַשָּׁמָ֑יִם הָאָ֖רֶץ
וְכׇל־אֲשֶׁר־בָּֽהּ׃
Behold, the heaven and the heaven of heavens belongs to
the Lord thy God, the earth also, with all that is on it.
The request Is small relative to the reward . We fear the
Lrd and in return, we have everything that we have ( and a shot at everything
we want). The Bechor Shor mentions this
approach.
[This week, a friend who has become prominent in the Seattle
Orthodox community, mentioned a Torah website that was unfamiliar: AlHatorah. He called it a more learned Sefaria. Its page on this verse prominently quotes the
Bechor Shor immediately below Rashi ( the most widely accepted commentator).
When I opened the Books of Jacob, Olga Tokarczuk’s novel about the Jacob Frank heresy ( and indirect excuse for the indifference
of the Polish people to the plight of the Jews in their midst) the third paragraph caught me:
Yenta blinks and just barely lifts her eyelids again. She
sees the agonized face of Elisha Shorr, who leans in over her. She tried to
smile, but that much power over her face she can't quite summon. Elisha Shorr's
brow is furrowed.
I knew I was dealing with the descendants of the Bechor
Shor. ]
My limited exposure to Christianity makes this verse disquieting;
it sounds like a source for the disciple Paul. All that is required is an act
of faith. This is not the prevailing Jewish
interpretation. Rather, the request/demand
emphasizes the infinite extent of the
motivation to adhere to the commandments. It is a call to action and restraint.
Faith is generally not enough ( unless it is all you have).
As I reflected on this verse, I realize that the ask is
familiar. It is what a spouse asks of himself and mate. It what a parent asks
of herself relative to her child. It is
the request that constitutes a dimension of love.
The first word of the verse : וְעַתָּה֙ and now, presents
the problem of which now. Is it the now of the Moses speaking to the Israelites?
This generates a powerful spectrum of images, but removes relevance to the
current. Is the the now that is the present and the nows that will be the
future? Real events come to challenge
the basis for gratitude and the manipulation of viewpoint.
What can you do when someone asks for love?
I put some additional commentaries and my previous writings
into Notebook LM, a remarkable(frightening) AI explainer.
Here is a link to a
slide show and much more : https://notebooklm.google.com/notebook/9c460702-5a29-4957-9a9f-852c98d49565?artifactId=49e4686d-6b43-4684-af62-8a8e028219b1

0 Comments:
Post a Comment
<< Home